Основные английские термины в международных сборных грузоперевозках:

A

Administrative Fee — сборы местного агента линии за оформление документов. Могут взиматься за коносамент или за контейнер.
Agent — Организация или частное лицо, уполномоченное вести дела от имени другой организации или частного лица за вознаграждение или комиссионные.
Arrival notice — Извещение грузополучателю о прибытии груза.
Awkward load — Негабаритный груз.

B

BOL / Bill of Lading — Транспортная накладная, коносамент. В нем приводится описание товаров.

C

Cargo — Перевозимый груз.
Cargo Agent — Транспортное агентство.
C.B.M. (C.M.) — Кубический метр.
Consignee — Грузополучатель.
Consignee — Грузополучатель, сторона договора консигнации.
Consignment document — Накладная на груз, транспортная накладная.
Consignment invoice — Счет фактура на партию груза.
Consolidation — Консолидация, укрупнение партии заказа.
Custom-house — Таможенный департамент, здание таможни.
Custom-house bond — Таможенный сертификат.
Customs broker — Агент по таможенной очистке импортных грузов.
Customs — Таможенное управление; таможенные пошлины
Customs bonded warehouse — Таможенный склад для товаров в залоге.
Сustoms check — Таможенный досмотр; таможенный контроль.
Сustoms clearance charge — Уплата таможенной пошлины.
Сustoms fee — Таможенный сбор.

D

Delivery Order — Деливери-ордер; заказ на поставку; распоряжение о выдаче товара со склада или о выдаче части груза по коносаменту.
Delivery status — Данные о местонахождении груза.
Delivery terms -Условия поставки.
Delivery time — Срок поставки.
Destination — Пункт или место назначения.
Destination carrier — Перевозчик до пункта назначения.
Detention — Штрафные санкции, взимаемые за сверхнормативное использование контейнера с момента его вывоза с терминала до момента возврата порожнего контейнера в порт.
Differential Rate — Разница в тарифах на перевозку грузов до одной и той же станции назначения по разным маршрутам.
Discharging — Выгрузка.
Diversion — Отклонение, изменение маршрута, переадресация.
Door-to-Door — Перевозка «от двери до двери», перевозка груза организацию которой берёт на себя один перевозчик или экспедитор.
Dunnage — Средства и материалы для крепления грузов.

E

EMF / Equipment Management Fee — Сбор управлению оборудованием.
ERS / Emergency Risk Surcharge — Непредвиденные расходы на штрафы
ETA / Estimated Time of Arrival — Ожидаемая дата прибытия.
ETD / Estimated Time of Departure — Ожидаемая дата отправки.
Export — Экспорт.
Export ban — Запрет на экспорт.
Export bill of loading — Экспортный коносамент.
Export conditions — Условия экспорта.
Export Declaration — Экспортная декларация грузоотправителя.
Export invoice — Экспортная накладная.

F

FAK / freight all kinds — Разнообразные грузы.
Fee — Вознаграждение, пошлина либо гонорар.
Freight — Плата за перевозку, фрахт.

G

GATT / General Agreement on Tariff and Trade — Генеральное соглашение о тарифах и торговле.
GRI / General Rate Increase — Повышение базовой ставки за возрастающий, либо уменьшающийся объем перевозок.
Gross Weight — Полная масса груза включая массу упаковки, вагона.
Groupage cargo — Сборный или смешанный груз.
Groupage container — Контейнер для сборного или смешанного груза.

H

HCDCS / Harmonized Commodity Description and Coding System — Гармонизированная международная система кодирования и описания товаров, отвечающая требованиям таможни и статистических служб.
Hauler — Автотранспортное предприятие; грузовой автомобиль, тягач.
Hauling costs — Расходы на транспортировку.
Hazardous cargo — Опасный груз.
Heavy cargo — Тяжелый груз, имеющий высокую плотность.
Heavy Lift Charge — Надбавка за превышение определенного веса груза.
«Hot-shot» run — Перевозка груза скоростными поездами или автотранспортом.
HH / House-to-House — Доставка от дома до дома.

I

IMO Surcharge — Надбавка за опасный груз.
Import — Импорт, ввоз.
Import approvals — Импортные разрешения.
Import article — Статья импорта.
import ban — Запрет на импорт.
import declaration — Таможенная декларация на ввоз.
Import License — Лицензия на импорт, разрешающая ввозить определенные товары.
Import Permit — Разрешение на импорт товара.
Impost — Таможенная пошлина.
Incoterms / International Commercial Terms — Свод правил международной торговли.
Inland traffic — Внутренние перевозки.
Inland Clearance Depot — Внутренний таможенный склад.
Interchange — Передача контейнеров от одного перевозчика другому.
Interchange Points — Обменный пункт; Станция перехода груза от одной транспортной линии на другую.
Intermodal — Перевозка различными видами транспорта.
Intermodal Transport — Комбинированные перевозки.
Internal custom duty — Таможенная пошлина внутри страны.
International consignment note — Международная транспортная накладная.
ISO / International Organization for Standardization — Международная организация стандартизации.
International unit — Универсальные международные единицы измерения.
In transit — В пути (о грузе).
In-transit damage — Повреждение груза в пути следования
In-transit delay — Задержка доставки
In-transit loss — Полная или частичная утрата груза в пути
Invoice — Счет фактура, товарно-транспортная накладная.

L

LCL / Less-than-carload — Небольшая отправка, не позволяющая полностью использовать все свободное место или грузоподъемность вагона.
LCL / Less-than-container — Партия груза меньше, чем грузовместимость контейнера.
Letter of Indemnity — Гарантийное письмо.
Lift-On/Lift-Off — Погрузка выгрузка.
Linear route — Транспортная линия.
Line-haul — Междугородние перевозки.
Loading — Погрузка.
Loading date — Дата погрузки.
Loading pattern — Схема загрузки.
Long Ton — Английская, длинная тонна.

M

Marking goods — Маркировка товара.
Measurement cargo — Объемный, легковесный груз.
Minimum Charge — Минимальная плата за перевозку груза.
Mile — Миля, мера длинны.
Mileage — Расстояние в милях.

N

Net Load — Вес полезного груза.
Net Weight — Масса нетто.
Non Delivery — Неполучение или неприбытие товара.
Notice — Нотис, оповещение.
Notice of delivery — Квитанция, подтверждение приемки товара.

O

On-Carriage — Доставка груза в пункте назначения с терминала до конечного получателя.
Origin — Пункт или место отправления.
Original stamped bill of lading — Оригинал коносамента с печатью.
Outbound cargo — Отправляемый груз.
Out-of-gauge cargo — Негабаритный груз.
Out-of-time — С нарушением сроков.
Outsized cargo — Негабаритный груз.
Overload — Перегрузка.

P

Package — Пакет, ящик, упакованная каким-либо образом единица груза.
Package band — Оберточная лента.
Packing slip — Упаковочный лист.
Pallet — Паллет, поддон, транспортный стеллаж.
Pallet dolly — Тележка для поддонов, рокла.
Pallet pattern — Схема размещения груза.
Perishable Cargo — Скоропортящийся груз.
Place of arrival — Пункт прибытия.
Place of consignment — Место назначения груза.
Place of delivery — Место отгрузки.
Pool— Объединение, пул.
Prepaid charges — Расходы, произведенные авансом.
Protective service — Обслуживание груза в пути.
PSS / Peak Season Surcharge — Надбавка, связанная с сезонным возрастанием объема перевозок.

R

Railage — Перевозка по железной дороге.
Rail carrier — Железнодорожная компания.
Rail freight — Перевозка груза по железной дороге.
Railway — Железная дорога.
Railway siding — Железнодорожный подъездной путь.
Rate of duty — Ставка таможенной пошлины.
Rebilling — Переоформление накладной, составление новой накладной.
Receipt — Расписка, квитанция о получении.
Reefer — Рефрижераторный контейнер, позволяет перевозить грузы, которые требуют поддержания температурного режима.
Reexportation — Реэкспорт, возврат ранее ввезенных товаров.
Rejection notice — Акт об отказе от товаров.
Returned goods — Возвращенный товар.
Revenue freight — Коммерческий груз.
Revenue tonne-kilometre — тариф за тонно-километр.
Rigger — Стропальщик, такелажник.
Rte. / Route — Путь следования, курс, маршрут.

Q

Quarantine — Карантин.

S

Salvage — Спасение имущества (Международная конвенция о спасании).
Salvage loss — Убыток от реализации спасенного имущества.
Salvage value — Ликвидационная стоимость, стоимость поврежденных товаров.
Seal (Container) — Пломба, которой запечатывают контейнер по окончанию загрузки.
Seal record / Seal log — Учетный документ, в который приемосдатчик вносит номера пломб и контейнеров.
Service contract — Договор на транспортное обслуживание.
Service time — Время обслуживание заявки.
SOC / Shipper’s Owned Container — Контейнер принадлежит клиенту.
Shipper — Грузоотправитель.
Shutout — Досыл части груза.
Slot — Складская ячейка, складская единица.
Storage — Ставка за сверхнормативное хранение в порту. Начинается с момента выгрузки на терминал.
Stack Car — Штабелер.
SITC / Standard International Trade Classification — Международная стандартная классификация ООН.
Stevedore — Стивидор, компания оказывающая погрузо-разгрузочные работы в порту.
Stowage — Укладка и размещение.
Straight Bill of Lading — Именной коносамент, оформлен на определенного грузополучателя.
Supply — Снабжение, поставки.
Surcharge — Перегрузка, дополнительная загрузка.

T

Tare Weight — Масса тары, контейнера и упаковочных материалов.
Trf. / Tariff — Тариф; Тарифный сборник.
Terminal — Терминал; узловая станция имеющая грузовой двор и средства для обеспечения погрузо-разгрузочных работ.
TEU / Twenty-foot Equivalent Unit — Условная единица измерения груза. Равна объему 20фт контейнеру.
Through Rate — Сквозной тариф.
Ton — Тонна (2000 фунтов).
Ton gross — Большая тонна (2240 фунтов).
Tonnage — Тоннаж, грузоподъемность в тоннах, водоизмещение.
Tonne — Метрическая тонна.
Towage — Буксировка.

U

UCP / Uniform Customs and Practice of Documentary Credit — Публикация Международной торговой палаты с детализацией правил и ответственности, связанных с аккредитивом.
UN / United Nations — ООН, Организация Объединенных Наций.
UNCTAD / United Nations Conference on Trade and Development — Конференция ООН по торговле и развитию.
Underwriter — Страховая компания, гарант-поручитель.
Unit Load — Грузовая единица.
Unit Train — Грузовой поезд, следующий по маршруту без промежуточных операций в пути.

W

Warehouse — Склад, хранилище.
Warehouse bond — Складская таможенная закладная.
WB / Waybill — Грузовая накладная, путевой лист.
Weight Cargo — Масса груза.
Whfge. / Wharfage — Портовая пошлина; плата за перевозки в пределах порта, хранение груза на пристани.

Z

ZIP code — Почтовый индекс